– Мне уже слишком поздно подавать документы в аспирантуру других университетов. Ваше решение меня уничтожит. – У Кристы задрожал подбородок.
– Вы ошибаетесь. Во многих местах заявления принимаются до конца февраля. Если хотите, мой ассистент предоставит вам сведения об имеющихся вакансиях. Возможно, вам целесообразно вернуться в Канаду.
– Но я хочу учиться здесь. Профессор Мартин говорил…
– Этой кафедрой заведую я, а не профессор Мартин. – Лючия кивнула в сторону двери. – Понимаю ваше состояние, но не стоит отчаиваться. Возможно, в другом университете вы добьетесь успеха.
– Неужели у меня не осталось никаких прав? Пожалуйста, подскажите, – взмолилась Криста, наклоняясь вперед.
– Если хотите, можете обратиться к декану. Но она тоже подчиняется университетским правилам и не может силой заставить наших преподавателей войти в экзаменационную комиссию. Боюсь, декан вам не поможет. – Лючия вновь кивнула на дверь. – Обратитесь к моему ассистенту. У него должна быть информация по вакансиям. Желаю удачи.
Шокированная Криста понимала: дальнейший разговор с профессором Барини бесполезен. Выходя из кабинета, она вдруг вспомнила слова Паччиани, сказанные ей летом прошлого года в Оксфорде.
«Будь осторожна, Кристина. Я бы очень не советовал тебе становиться врагом профессора Пиктон… Какой университет в мире ни возьми – обязательно найдешь на факультетах искусств обожателей профессора Пиктон. Твоя заведующая кафедрой в Колумбийском университете – ее бывшая студентка».
Больше всего Кристину бесило, что в конце концов Паччиани оказался прав. Вслед за осознанием этого факта к ней пришло возможное решение. Ей нужно всего-навсего продолжить свою учебу там, где нет обожателей профессора Пиктон. Следовательно, ей нужно перешерстить сведения по всем профессорам на всех кафедрах, где имелась докторантура по творчеству Данте.
Кристу ожидали дни напряженных поисков, чтобы найти такое место. Как-никак докторантура.
(В скобках отметим, что кармический закон воздаяния был выполнен.)
Глава семьдесят вторая
Людям не так-то легко справиться со страхами и беспокойством. Особенно если они годами сражались с этими врагами. Когда Эмерсоны вернулись в Кембридж, каждый сразу же записался на встречу со своим психотерапевтом.
Доктор Уолтерс предложила Джулии несколько методик, позволяющих унять страх перед беременностью, но подчеркнула, что она должна признать свое особое состояние, научиться просить помощи у других и не пытаться все делать самой.
Доктор Таунсенд связывал все тревоги Габриеля с его заботой о здоровье жены и будущего ребенка, но отметил его явный прогресс по сравнению с прошлым летом.
Эмерсоны побывали и у доктора Рубио, которая подтвердила беременность Джулии и назвала примерную дату родов – шестое сентября. Джулии назначили дополнительные обследования, включая УЗИ, чтобы наблюдать за состоянием плода и контролировать фибромы матки. Будущая мать должна была изменить свою диету и принимать дополнительные препараты, укрепляющие ее здоровье и здоровье малыша.
В числе прочих рекомендаций доктор Рубио посоветовала ей воздерживаться от орального секса с мужем.
– Повторите, что вы сказали? – загремел на весь кабинет голос профессора Эмерсона.
– Я сказала, что в период беременности всякий мужской и женский оральный секс должен быть исключен, – торопливо повторила гинеколог.
– Какая чушь! – усмехнулся Габриель.
– Позвольте узнать, мистер Эмерсон, где вы обучались акушерству?
– Профессор Эмерсон, да будет вам известно. Я учился в Гарварде. Интересно бы знать, в каком колледже вас снабдили знаниями о вреде орального секса?
– Дорогой. – Джулия взяла строптивого мужа за руку. – Доктор Рубио стремится помочь нам и ребенку. Она заботится о нашем здоровье.
– Куннилингус полезен для здоровья, – угрюмо возразил Габриель. – Могу это подтвердить.
Доктор Рубио вполголоса выругалась по-испански.
– Если во влагалище проникнет воздух, это может вызвать воздушную эмболию и повредить развитию плода. Я советую всем своим пациентам воздерживаться от орального секса. Вы, профессор Эмерсон, не исключение. Миссис Эмерсон, в следующий раз вы придете ко мне… – Она назвала дату. – И помните: вам очень важно соблюдать диету. Исключите кофе, сырое молоко и все продукты из него, такие сыры, как бри и камамбер. Ни капли алкоголя, никаких устриц, суши, арахисового масла. И естественно, никакого орального секса, – добавила гинеколог, сердито взглянув в сторону Габриеля.
– Вы еще скажите: «Никаких наслаждений». Что тогда вообще остается? – сердито спросил он.
Джулия нервозно рассмеялась:
– Мы обязательно что-нибудь придумаем. Благодарю вас, доктор Рубио.
От гинеколога Габриель повез жену в ближайший книжный магазин «Барнс энд Ноубл», где купил целых три книги о беременности. Все они утверждали, что куннилингус во время беременности – это вполне нормально, пока воздух не попадает во влагалище.
Потом чета Эмерсонов вернулась домой, где профессор наглядно доказал Джулии правильность своей точки зрения.
– Вряд ли тебе стоит ехать со мной на следующий прием к гинекологу, – сказала Джулия, одеваясь утром.
На календаре было двадцать первое января – годовщина их свадьбы. Ребекка, обрадовавшись тому, что через несколько месяцев станет еще и няней, сдала свой дом в Норвуде и поселилась в одной из гостевых комнат. Джулия тоже обрадовалась. Во время беременности ей требовалась не только физическая, но и моральная помощь и совет старшей женщины, а их с Габриелем матери уже покинули этот мир.
– Я буду ходить на все твои приемы. Рубио меня не испугает, – возразил Габриель, торопливо застегивая пуговицы рубашки. – И все знать она не может.
Джулия предпочла не спорить.
Шел второй месяц ее беременности, а она уже чувствовала, как изменилось ее состояние. Ее груди стали больше и мягче. Она быстро уставала. Появилась обостренная чувствительность на запахи. Она была вынуждена попросить Габриеля не пользоваться «Арамисом», поскольку аромат этого одеколона стал ей противен. Она избавилась от всех своих шампуней с запахом ванили, заменив их другими, пахнущими грейпфрутом (этот запах не вызывал у нее отвращения).
К великой радости Габриеля, гормональный фон Джулии стал таким, что ей требовался секс несколько раз в день. Габриель был счастлив ей в этом помочь.
(В этом случае, как и в нескольких других, он был безупречным джентльменом.)
– Ты хорошо себя чувствуешь? – спросил Габриель, встревоженный зеленоватым оттенком ее лица.
– Смотри, а джинсы еще на меня налезают, – обрадовалась она.
– Замечательно, дорогая. Но, возможно, нам стоит уже сейчас купить одежду для беременных.
– Не хочу в годовщину нашей свадьбы ходить по магазинам.
– В этом нет необходимости. Я думал, что мы с тобой немного погуляем по «Копли-Плейс», а потом отправимся в свой номер в «Плаза». Если помнишь, выходные мы проведем там.
– Хорошо, – тихо ответила Джулия. – Мне это нравится.
В кухню она входила, ощущая странное урчание в животе. Она жадными глазами смотрела на яичницу и Габриеля, положившего себе на тарелку несколько ломтиков бекона.
К странному ощущению в животе добавилось не менее странное ощущение в глубине горла.
– Может, начнете с ломтика поджаренного хлеба? – предложила Ребекка. – Я так часто завтракала, когда была в вашем положении.
Ребекка взяла хлеб и пошла к тостеру.
– Что-то мне нехорошо, – призналась Джулия, закрывая глаза.
– Я пополнила запасы имбирного пива. Садитесь, я вам сейчас налью стаканчик.
Отложив хлеб, Ребекка отправилась к холодильнику.
Джулия не успела ничего сказать. Позыв на рвоту был таким сильным, что она едва успела прикрыть рот и добежать до ближайшего туалета.
Габриель бросился следом. Джулию уже рвало, и эти звуки разносились по всему коридору.